Pyramida TL full glass 60 (1000)/U Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Exaustores Pyramida TL full glass 60 (1000)/U. Инструкция по эксплуатации PYRAMIDA TL full glass 60 (1000)/U Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

Витяжки кухонні побутовіTL 50 (1000) /UTL 60 (1000) /UTL glass 50 (1000) /UTL glass 60 (1000) /UTL full glass 50 (1000) /UTL full glass 60 (1000) /UІН

Página 2 - КОНСТРУКЦІЯ ВИТЯЖКИ

11У ході експлуатації витяжки з метою забезпечення мак-симальної продуктивності та ефективності її роботи необ-хідно періодично проводити роботи з про

Página 3

11У ході експлуатації витяжки з метою забезпечення мак-симальної продуктивності та ефективності її роботи необ-хідно періодично проводити роботи з про

Página 4 - КАТЕгОРИЧНО ЗАбОРОНЕНО!

13Виріб відповідає вимогам технічних регламен-тів: електромагнітної сумісності обладнання по ДСТУ CISPR 14-1:2004, ДСТУ CISPR 14-2:2007, Д

Página 5

13Виріб відповідає вимогам технічних регламен-тів: електромагнітної сумісності обладнання по ДСТУ CISPR 14-1:2004, ДСТУ CISPR 14-2:2007, Д

Página 6 - ВИмОгИ бЕЗПЕКИ ПРИ мОНТАжІ

Вытяжки кухонные бытовыеTL 50 (1000) /UTL 60 (1000) /UTL glass 50 (1000) /UTL glass 60 (1000) /UTL full glass 50 (1000) /UTL full glass 60 (1000) /UРУ

Página 7

Вытяжки кухонные бытовыеTL 50 (1000) /UTL 60 (1000) /UTL glass 50 (1000) /UTL glass 60 (1000) /UTL full glass 50 (1000) /UTL full glass 60 (1000) /UРУ

Página 8 - ПІДгОТОВКА ДО УСТАНОВКИ

17Технические характеристики:КОНСТРУКЦИЯ ВЫТЯЖКИМодельTL 50 (1000) /U /TL glass 50 (1000) /U /TL full glass 50 (1000) /UTL 60 (1000) /U /TL glass 60 (

Página 9

17Технические характеристики:КОНСТРУКЦИЯ ВЫТЯЖКИМодельTL 50 (1000) /U /TL glass 50 (1000) /U /TL full glass 50 (1000) /UTL 60 (1000) /U /TL glass 60 (

Página 10 - РЕжИм РЕЦИРКУЛЯЦІЇ

19После длительного функционирования вытяжки не при-касайтесь к лампам освещения – они горячие. При за-мене ламп освещения необходимо отключит

Página 11

19После длительного функционирования вытяжки не при-касайтесь к лампам освещения – они горячие. При за-мене ламп освещения необходимо отключит

Página 12 - ОЧИщЕННЯ фІЛьТРІВ

3Технічні характеристики:КОНСТРУКЦІЯ ВИТЯЖКИМодельTL 50 (1000) /U /TL glass 50 (1000) /U /TL full glass 50 (1000) /UTL 60 (1000) /U /TL glass 60 (1000

Página 13

21Для полной вентиляции необходимо выключать вытяжку не ранее чем через 15 минут после окончания процесса приготовления пищи. Вытяжка оборудована пане

Página 14

21Для полной вентиляции необходимо выключать вытяжку не ранее чем через 15 минут после окончания процесса приготовления пищи. Вытяжка оборудована пане

Página 15

23УСТАНОВКА ВЫТЯжКИ НА СТЕНУОпределитесь с вариантом установки: Вари-ант 1 или Вариант 2. (Рис. 1)В соответствии с выбранным вариан-том закрепите

Página 16 - ОПИСАНИЕ

23УСТАНОВКА ВЫТЯжКИ НА СТЕНУОпределитесь с вариантом установки: Вари-ант 1 или Вариант 2. (Рис. 1)В соответствии с выбранным вариан-том закрепите

Página 17

RU24РЕжИм РЕЦИРКУЛЯЦИИРежим рециркуляции присутствует только в моделях: TL 60 (1000) /UПри работе вытяжки в режиме рециркуляции очищенный воздух возвр

Página 18 - КАТЕгОРИЧЕСКИ ЗАПРЕщЕНО!

25В ходе эксплуатации вытяжки с целью обеспечения максимальной производительности и эффективности ее работы необходимо периодически призводи

Página 19

27Изделие соответствует требованиям техничес-ких регламентов: электромагнитной совмести-мости оборудования по ДСТУ CISPR 14-1:2004, ДСТУ CISPR 1

Página 20 - ПАНЕЛь УПРАВЛЕНИЯ

27Изделие соответствует требованиям техничес-ких регламентов: электромагнитной совмести-мости оборудования по ДСТУ CISPR 14-1:2004, ДСТУ CISPR 1

Página 21

СВІДОЦТВО ПРО ПРИЙмАННЯ Виріб виготовлено у відповідності з ТУ У 29.7-33065599-001:2010 і визнано придатним до експлуатації.Серійний №Дата випуску Ко

Página 22 - УСТАНОВКА ВЫТЯжКИ НА СТЕНУ

3Технічні характеристики:КОНСТРУКЦІЯ ВИТЯЖКИМодельTL 50 (1000) /U /TL glass 50 (1000) /U /TL full glass 50 (1000) /UTL 60 (1000) /U /TL glass 60 (1000

Página 23 - Шайба 5

5Після тривалого функціонування витяжки не торкайтеся ламп освітлення – вони гарячі. При заміні ламп освітлен-ня необхідно відключити виріб від електр

Página 24 - ЗАмЕНА ЛАмП ОСВЕщЕНИЯ

5Після тривалого функціонування витяжки не торкайтеся ламп освітлення – вони гарячі. При заміні ламп освітлен-ня необхідно відключити виріб від електр

Página 25

7Для повної вентиляції необхідно вимикати витяжку не раніше ніж через 15 хвилин після закінчення процесу при-готування їжі. Витяжка обладнана па

Página 26 - ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ

7Для повної вентиляції необхідно вимикати витяжку не раніше ніж через 15 хвилин після закінчення процесу при-готування їжі. Витяжка обладнана па

Página 27

9УСТАНОВКА ВИТЯжКИ НА СТІНУМал. 3Мал. 4Мал. 5Визначтесь з варіантом установки: Варіант 1 або Варіант 2. (Мал. 1) Відповідно до обраного варіанта з

Página 28 - СВІДОЦТВО ПРО ПРИЙмАННЯ

9УСТАНОВКА ВИТЯжКИ НА СТІНУМал. 3Мал. 4Мал. 5Визначтесь з варіантом установки: Варіант 1 або Варіант 2. (Мал. 1) Відповідно до обраного варіанта з

Comentários a estes Manuais

Sem comentários